Le chevalier pauvre

Тереза Холл-Дженкинс
/Посвящаю тому бедному рыцарю,
Что встретился мне на пути,
И кого уже не забыть
Моему сердцу.

Для Макса./

Рыцарь в поношенных доспехах.
До сих пор называет меня на Вы,
Хотя так давно уже влюблены,
Что не знаю края.

Мой бедный рыцарь ко мне придёт.
Перешагнет злостный порог,
Он прильнёт к тёплой моей груди.
Я рукой проведу по жесткой его щетине.

Его взгляд изменился, что не узнать.
Он видел боль, вселенскую скорбь, печаль,
Теперь это все навсегда часть его.
Чёрна одиночества кровь в его сердце теперь живет.

Скольких узнал, скольких убил,
Кого он потерял, и кого он кого-то лишил?
Я не стану его торопить, обождут все вопросы.
Война - не грезы.

Не проронил ни слова, рыцарь благородный.
Не издал ни звука из прекрасных уст.
Я все любуюсь знакомым чертам лица,
Вот бы лишь услышать голос.

Мой бедный рыцарь,
Ты совсем не богат, но мне большего и не надо.
Я хочу просто выйти в скромный цветочный сад,
Чтобы тебя живым видеть там. 

Le chevalier pauvre (с фр. "Бедный рыцарь")