Сценарий на 8 марта Черновики трёх мушкетёров

Степан Стрункин
Ссылка на видео, как это произведение можно поставить
https://youtu.be/tryN2P9IX1k

Черновики трёх мушкетёров

Действующие лица: Рассказчик, Атос, Партос,
 Арамис, Дартаньян,
Решелье, Канстанция Бабеносье.

Вступительный стих.

1

Наш мир изучен, путями перекрещен
Мы заявляем прямо, все до одного


2

Красивей и добрее наших женщин
На свете не встречали ни кого


1

Печаль уходит проч, ведь от улыбок милых
Мы ловим взгляд, буквально на лету


2

Во взгляде этом, вы дарите нам силу
Вы дарите терпение, любовь и теплоту


1

Вы любите сильней, прощаете быстрее
И как бы не было вам в жизни тяжело


2

Всегда найдёте слово одобрения
Оно согреет нас, как мамино крыло


1

Какой великой не была бы сила
С какой бы не глядели высоты


2

Все, даже вместе взятые, красоты мира
Всего лишь лёгкий  отблеск, вашей красоты






Декорация: Стена замка.
Перед стеной стоят три мушкетёра, гордо подняв головы.



Атос

Меня зовут Атос, я мушкетёр
Я ловок, быстр, проворен и хитёр
Здесь, состою у короля на службе
И с королём самим, давненько в тесной дружбе
Его покой священный стерегу я
В клочки любого за него врага порву я
Быть мушкетёром для меня большая честь
За честь и кактус мне, не в падлу съесть
Но так как их, не сыщешь здесь порой
В итоге кактусы, я заменил икрой


Партос

Я Партос


Арамис

Я Арамис, я клёвый перец
Мой дед на бабке был индеец
Душа моя, поёт в расцвете лет
Признаюсь, я отменный сердцеед
Хоть шпагою орудую умело
Предпочитаю, как индеец, лук и стрелы
Сердца красавиц ими поражаю
В любви поверьте, я соображаю


Атос

Ну да соображает, наш разиня
Ты вспомни про несчастную графиню
Ведь о тебе в Париже ходють слухи
Довёл стрелою, случай до мокрухи


Арамис

А это не твоё касатик дело
Ну промахнулся, ну перепутал стрелы
Графиня ж, и поморщилась едва
За то теперь она, счастливая вдова

                Выбегает ДАартаньян

Атос

Стой, кто идёт, представься грубиян

ДАртаньян

Прощения месье, гасконец ДАртаньян


Атос

Меня зовут Атос, я мушкетёр
Силён как бык, и на словцо остёр
Мы с королём большие корефаны
И любим вместе, опрокинуть по стакану
Его покой священный стерегу я!
Какого ты, сюда припёрся....дела!


ДАртаньян

Я здесь по зову родины и сердца
Как вы, мечтаю стать крутейшим перцем
Давно во мне проснулся мушкетёр
Но я всего лишь, местный полотёр
Ещё слыхал я про красавицу, месье,
Канстанцией зовут её, Бабеносье
Пред нею на коленях весь Париж
Всему Парижу, слышал, показала шиш
Как мне её любви добиться?, вот вопрос!!!
Чтоб сердце с сердцем стали вместе биться
Чтоб сердце с сердцем стали вместе...


Партос

Я Партос


Атос

Нет вы видали, как раскатал губёшки
Запросов больше, блин, чем куколок в матрёшке
Подайте мне сейчас, и всё как есть
Ты хочешь рыбку съесть, и рыбку съесть...
Да на меня глазами ты не зырь
Коль хочешь быть как мы, гони пузырь


ДАртаньян

Прям так я и поверил, в эти сказки
Смотрю как заблестели ваши глазки
Пузырь ребяты, будет лишь тогда
Когда вот здесь повиснет, первая звезда


Атос (показывая на Партоса)

Смотри ,Партос, суров и твёрд, как камень
Он столько раз сдавал, вступительный экзамен
А на таких как он, везде огромный спрос
Ты сколько раз сдавал экзамен? (обращается к Партосу)


Партос

Я Партос


Атос

А ты пришёл, увидел, сразу к нам попал?
Как бы не так сынок, отжался и упал
Попутал, извини, упал от жался
Короче, я немного заболтался
Уж раз ты хочешь мушкетёром стать
Тебя дружочек, надо испытать
Чтоб нам в пустую воздух не молоть
Изволь к утру, ну хоть, десятка полтора, гвардейцев заколоть


Арамис

Ты хладнокровно доведи всё до финала
Гвардейцы - это люди Кардинала

Декорация: Покои кардинала
ДАртаньян осматривает покои кардинала



Рассказчик

И вот нарушив всякие устои
Мы попадаем в кардиналовы покои
Сообразив, что может загреметь на плаху
Наш ДАртаньян раскис, и онемел, со страху
                Появляется Кординал.

Решелье

Что за птица прилетела
Оторвала меня от дела
Я тут решаю, по стране
Быть войне, не быть войне
Где на, что на, лог поднять
У кого чего изъять
Да мне ж ещё, своих любовниц, на мальдивы отправлять
В общем дел не в про-ворот
От государственных забот
Что ты там стоишь и мнёшься, как воды набравший в рот


ДАртаньян (растерявшись)

Нужны, гвардейцы, вечером и ночью
Причём нужны, замечу, очень срочно
Я должен сними, это..., до утра
Их нужно мне, десятка полтора


Решелье

Ах вот приятель значит ты каков
Зачем тебе!, да на ночь!!, пятнадцать мужиков!!!
Тем более, что мне вчера Миледи
Шепнула, на доносе, что вы ...пе...


ДАртаньян (задетый за живое)

Пе...!!!
Пусть на меня накинутся все роем!
Я им устрою занимательный досуг!
Ведь я, мечтаю стать, супер-героем!
Таким как бетмен или человек паук!


Решелье

Уууу....
Держи дружочек чупа-чу
И мой совет, сходи к врачу
А давать тебе гвардейцев
Знаешь, как-то не хочу


Декорация: Стена замка
Расстроенный и обиженный ДАртаньян, возвращается к мушкетёрам
Атос (испуганно)

Вот так вот, к нам ещё ни кто не приходил
Т-ты, что братан, их всех в натуре победил


ДАртаньян (с досадой)

Под самый занавес, притом в прямом эфире
Я взял и так, жестоко накифирил
А этот кардинал, вообще бандит
Сказал, что я!, ЧТО Яяя!, гермафродит!!!


Атос ( с облегчением и усмешкой)

Наверное ты был на веселе
Раз запросто попёрся к Решелье
А кто такой, кем он тебя назвал?


ДАртаньян (обижено)

Не знаю кто!,  гвардейцев он не дал


Рассказчик

Атос подумал, все старания за зря
Таким путём, он не добьётся пузыря
Решил пойти, по следующей инстанции
Организовать ему, свидание с Констанцией


Атос

Раз прямо так, ты к Кардиналу смог явиться
То мушкетёром брат, тебе уже ни быть
Остался лишь, последний шанс, девица
Тебя быть может, сможет полюбить


ДАртаньян

Но почему ни быть мне мушкетёром?
Ведь это Кардинал, постылый прохиндей
Ни дал мне ни кого из своей своры
Не захотел, подлец, терять своих людей


Атос

Ты знаешь, ведь Решелье, он из такого теста
Возьмёт и накатает компромат
А с компроматом мушкетёры, нам не к месту
Ведь правда-же не к месту? (обращаясь к Партосу)


Партос

Я Тамат


Атос

Так вот сынок, когда наступит вечер
На этом месте, состоится встреча
Констанция придёт, даю я слово

Дартаньян


А если не придёт?


Атос

Тогда побьём малого...(показывая на Партоса)
Сходите с ней куда нибудь
Про камасутру, не забудь
В ней всё и вся, для счастья есть
Рекомендую... сорок шесть
Но тут вообще нужна разминка
А то возможно хрустнет спинка


Арамис

И чтобы хладнокровно довести всё до конца
Ты угости мадам, бутылочкой винца


Декорация: Стена замка вечер


Выходит Констанция, ДАртаньян смотрит на неё разинув рот от удивления

Констанция

О боже блин какой мужчина
А на лице такая мина
Мне не найти в тебе изъян
Ведь ты наверно ДАртаньян



ДАртаньян

Констанция я вижу вас впервые
Какие же в Париже девчонки боевые
Какое личико(оглядывая Констанцию спереди), какие патрошки (сзади)
А что в корзинке


Констанция

Конечно пирожки


ДАртаньян

Какие пирожки!, я не терплю отмазок!


Констанция

Конечно пирожки, мой друг, ты не читаешь сказок


ДАртаньян

А можно мне горячий пирожок


Констанция

Конечно можно..., поцелуемся дружок...
И чтобы нам забыться в страсти пылкой
Отдай ка мне сюда, красивую бутылку


ДАртаньян

Прошу не принимать за оскорбление
Хотя прикид на вас, конечно высший шик
Меня терзают смутные сомнения
Что вы мадам, по моему мужик

Констанция делает вид, что оскорблена, и вырывает бутылку из рук Дартаньяна.
Кладёт её в свою корзину, с характерным звуком
ударяющихся друг об друга бутылок


Констанция

С такого хамства закололо в пояснице
Я требую сейчас, прям здесь, на мне жениться


ДАртаньян (упираясь)

Не надо мне сейчас такой холявы
Уж лучше буду я пока холостяком
Я всё ровно добьюсь любви, добьюсь и славы
Своим умением, клинком... и (с досадой) кулаком
ДАртаньян и Констанция расходятся

Декорация: Стена замка
Констанция подходит к трём мушкетёрам, попутно снимая женский наряд
т. к. это в действительности был сообщник мушкетёров


Констанция

Вы знаете, хоть я не трудоголик
Зарплату мне пора бы поднимать
Ведь этот ДАртаньян ваш, словно кролик
Пытался затащить меня в кровать


Атос

Подумаешь поцеловались в губы
Ты, что же разучился воевать
Огонь прошёл и воду, горели часто трубы
Пройди теперь, для опыта в кровать


Констанция

Таких вот остряков бы, гнать по белу свету
Короче, всё что есть (протягивая бутылку)


Атос

И всё?!!!


Констанция

А больше нету
Я с вашим кроликом, немного, пообщался
И сам ещё с утра, совсем не похмелялся


Арамис (обращаясь к Констанции)

Ты провалил браток своё задание
Тебя  всерьёз признали за лохушку
Ну кто же милой даме на свиданье
Додумался бы принести чекушку
Констанция достаёт бутылку которую отняла у ДАртаньяна

Атос

Ну ладно, меньше текста, больше дела
Эй у кого там штопор, братцы, не зевай


Рассказчик

Вот так, и наша сказка, незаметно пролетела
Партос, ведь правда незаметно? (обращаясь к Партосу)


Партос

Наливай!!!