Та звичайнiсть Пер. В. Агаповой, С. Груздевой

Маргарита Метелецкая
               "Під скелею в тьмі, у печалі
                задумана квітка зросла.."

                Володимир Сосюра


   Та звичайність трапляється в лютому -
   Дощ у шибку брязчить крижаний...
   В серці біднім, провиною скутому,
   Думи купчаться, мов кажани...

   І пручаються в піняві сумнівів,
   Не знаходячи відповідь в снах...
   Ланцюгами бентежаться проявів
   Гіркоти...Сум вирощують в жах...

   О, Господь ! Хай співають сопілками
   Всі хвилини в відміряних днях !
   Хай метелики разом із бджілками
   Мед з нектаром несуть під мій дах,
 
   Щоб зпливло у солодощах лихо
   І розвіялась тьма без'язика !


                Перевод - Валентины Агаповой
                http://www.stihi.ru/2017/02/24/2110

В феврале это стало обыденным –
Дождь в окошко стучит ледяной…
Виновато в сердечной обители
Чувств пугливых кучкуется рой,

Что противятся вязко сомнениям,
Не найдя адекватности в снах.
Горько в смутных своих  проявлениях
Из тоски зарождается страх.

Милый Боже! Звучит пусть свирелью мне
Время то, что отмерит Любовь.
Мне и пчёлки, и бабочки в келью
Мёд, нектар пусть приносят  с цветов,

Расплескалось чтоб в сладостях лихо,
тьма ушла безъязыкая тихо!


                Перевод - Риммы Батищевой
                http://www.stihi.ru/2017/02/27/7853


В феврале это часто случается –
Дождь в окошко стучит ледяной…
От вины мне недолго отчаяться,
В мыслях хаос мышиной вознёй…

И теснятся в тумане сомнения,
Нет ответа в томительных снах…
Словно цепи, сковали мучения,
И растёт чёрной горечью страх…

Боже, дай мне мелодии нежные,
Чтоб звучали в отмеренных днях!
Пусть же бабочки, пчёлки прилежные
Мёд с нектаром несут для меня!

Чтоб растаяли горькие беды,
Чтобы тьма растворилась бесследно!

                Перевод - Фили-Грань
                http://www.stihi.ru/2017/02/25/7264

Дан февраль – постигать очевидности…
В стёкла брякает дождь. Или град?..
А на сердце грехи да провинности,
Как летучие мыши, висят…

Ум, цепями сомнения скованный –
Даже сны безответны! – огруз…
Не минуть колеи заколдованной,
И становится ужасом грусть…

Пусть свирелью, Тобою точёною,
Каждый день мой, о Боже, поёт!
Пусть под крышу мне бабочки с пчёлами
Щедро носят нектар – будет мёд,

Чтобы горечь истаяла в сладком
И развеялась тьма без остатка!



                Перевод - Светланы Груздевой
                http://www.stihi.ru/2017/02/23/6660

В феврале так обычно случается:
Дождик в фортку стучит, словно лёд.
В бедном сердце, виной опечаленном,
Мысль летучею мышью шмыгнёт…

И гнездятся,  все в пене, сомнения,
Не находят ответа во снах…
И цепями гремят проявления
Поздней горечи… Грусть гонят в страх…

О, Господь! Пусть потешат сопилками
Соты мне отведённых минут:
Мотылёчки в компании с пчёлками
Мёд с нектаром под крышу несут,

Растворилось бы  в сладостях лихо и
Чтоб развеялась тьма безъязыкая!



    Аватар - "Аленький цветочек" Валерия Сырова