Неваляшка

Владимир Фёдорович Власов
НЕВАЛЯШКА

(О чём не говорил Конфуций)

Студент Цзян некий шёл в Хэнань, заночевал в дороге
В Гунсянь уезде, постоялый двор там был обычный.
Он павильон увидел чистый, стоя на пороге,
На западном дворе, где было тихо непривычно.

Ему понравилось, отнёс туда он свои вещи.
- «А вы, почтенный, смелый человек, спросить вас смею?-
Сказал хозяин, - не поселится здесь даже нищий,
Здесь не спокойно». – «За себя я постоять сумею».

Сидел Цзян со светильником, когда ночь наступила,
Услышал под столом шум, словно льётся вода где-то,
Из-под стола вдруг выскочил в курьера весь одетый
Гном в чёрной шапке, и до пят аж платье доходило.

Глядел на Цзяна долго он и, поворчав, вдруг скрылся,
А вскоре с паланкином человечки появились,
Они несли чиновника, который, глядя, злился
На Цзяна, вместе с ним придворные все тоже злились.

Носили платья все придворные из тонкой ткани,
Знамёна, лошади, повозки крохотными были,
Жужжания пчелы не больше голосом бранили,
Но выделялся среди них чиновника шум брани.

Он приказал Цзяна схватить, ручонкой ударяя
По полу, те тянуть его, что было силы, стали,
Но сдвинуть с места не могли, все силы отдавая,
Вскочил чиновник, замахал руками, ниц все пали.

Цзян в руку взял его, на стол поставил, пригляделся,
И понял, это – неваляшка, ими все торгуют,
Их опрокидывают или сильно на них дуют,
Стал им играть, того же злобный пыл куда-то делся,

Он оробел, а человечки на колени пали
И стали умолять вернуть начальника им срочно,
- «За это нужен выкуп мне», - Цзян пошутил нарочно,
Те согласились с ним, и к дырке в стенке побежали.

Послышалось жужжанье, принесли в то помещенье
Булавки, шпильки женские - всё, раньше что украли
У живших там, из золота все были украшенья,
При том, начальника вернуть им просьбу повторяли.

Цзян отдал неваляшку им, все в бегство обратились,
Наутро поднял крик хозяин, что всех обокрали,
Как оказалось, человечки золото собрали
Всех постояльцев на подворье и им откупились.      


Власов Владимир Фёдорович