1. Жил старик с бородою до пят. Эдвард Лир

Адела Василой
Жил да был старичок с бородой,
Я напуган, - кричал – Боже мой,
       Тут весь птичий базар -
       Совы, куры, улар*,
И орешки**, дрозды, козодой!"


Вариант:

Жил старик с бородою до пят,
Он бурчал: "Ожидаю цыплят!
       В бороде, как во ржи,
       Свили гнёзда стрижи,
Кур, дроздрв и орешков** - отряд!"


* Улар - горный фазан. Обитает на Кавказе, Алтае, Тянь-Шане.
** Крапивник, или подкоре;нник, оре;шек — мелкая птица,
   единственный представитель семейства крапивниковые


1. Edward Lear

There was an Old Man with a beard,
Who said, 'It is just as I feared!
;Two Owls and a Hen,
;Four Larks and a Wren,
Have all built their nests in my beard!'

Pub. 1846


Иллюстрация Эдварда Лира. Находится в общественном
достоянии, поскольку автор умер более 100 лет назад.