Китайская свадьба

Анна Качашкина
Они шли с золотыми цимбалами
Шагом ровным по желтым камням.
Вились ткани драконами алыми,
Солнце вторило синим теням.

Ты опять среди смеха и песен
Вспоминаешь его грустный взгляд.
Ты заплачешь. Недолог и тесен
Женский век, как невесты наряд.

Да, не тот прикоснётся к вуали,
Да, не тот поцелует в ночи.
Эти женщины знают и знали.
Белоснежны их лица. Молчи.

Их карминно-картавые губы
Шепчут что-то на старом наречии.
Зазвучат гулко низкие трубы:
Тот - не тот - к тебе едет навстречу.

И напев повторялся сначала,
Удалялся в толпе паланкин*.
Там, где белый платок потеряла,
Зацветёт спустя годы жасмин**.

*Паланкин — средство передвижения, носилки, кресла или кузов, (обычно) на двух жердях.

** http://www.inopressa.ru/article/12may2011/repubblica/china1