К. Г. Бринкман. На случайного поэта

Аркадий Равикович
K.G.Brinckmann.(1764-1847)Auf einen Gelegenheitsdichter

У Филимона смертного одра — пустого места нет.
В отчаянье ломает руки там народ.
Невозмутим, как пень, поэтишка Филет,
Надежды полон, что вот-вот он «отходную» пропоёт.

С немецкого 3.02.17.

Auf einen Gelegenheitsdichter

Da alle bei Philemons Sterbebett
Verzweifelnd schon die Haende ringen,
So steht ganz heiter noch der Dichterling Philet,
Voll Hoffnung - bald ein Leichenlied zu singen,

Karl Gustav Brinckmann
Aus der Sammlung Sinngedichte