Красная-красная роза Роберт Бёрнс

Сара Шеллар
«A Red, Red Rose»
by Robert Burns

O my Love's like a red, red rose,
That's newly sprung in June.
O my Love's like the melody,
That's sweetly played in tune.

As fair art thou, my bony lass,
So deep in love am I;
And I will love thee still, my dear,
Till all the seas go dry.

Till all the seas go dry, my dear,
And the rocks melt with the sun!
And I will love thee still, my dear,
While the sands of life shall run.

And fare thee well, my only Love,
And fare thee thee, a while!
And I will come again, my Love,
Though it were ten thousand mile!


«Красная-красная роза»
Роберт Бёрнс


Моя любовь красна, красна как роза,
Цветущая в июне, в жаркий день.
Моя любовь - мелодия, что слёзы
Звучаньем вызывает у людей.

Уступит красота твоя возможно
Преданной любви к тебе одной.
Буду я любить тебя как должно.
Пока весь путь не высохнет морской.

Пока моря становятся всё меньше
И солнце плавит каменный покров,
Буду я любить тебя как прежде
Пока бегут, как жизнь, ручьи песков.

Любовь моя, всё счастье сохраню я
И время для тебя я сберегу.
Вернусь я вновь, невзгоды все минуя.
Тысячи нелёгких миль пройду.