Emmerich Kalman - Zwei Marchenaugen

Дорогие Песни
Ария Мистера Икс
("Лучистый взор твой")

(из оперетты "Die Zirkusprinzessin",
перевод с немецкого)


Кулис покой...
Но близок выход мой
К толпе... к тебе одной...

Снова сиять, не греясь в лучах.
Снова играть, не выдав печаль.
Смело на край – устроить трюк из души.
Купят пускай эту боль за гроши.

Тайну воспеть – пусть гадают, кто ты!
Струны задеть – пусть ликуют ряды!
Им угождавший – пожинает успех,
Им не солгавший – слышит смех.

Что ж, не быть: миф сложить – и вдоволь!
Сочинить эту жизнь – и вдоволь!
От Фортуны узнать
Лишь любовь, а не суд,
Но на ту отвечать – как шут.

Когда забытый пьёт из Прошлого бокала,
Летят, как искры,
Хмельные брызги!
Решит, ни капли нет того, что так пленяло,
Но кожи бархат
И алый рот
Былым огнём ему со дна сверкнёт.

И взор твой – снова
Ярче сцены огней.
Лучистый взор твой –
Часть легенды моей.

В чужой ли тени
Канет эта звезда?
Мою потерю
Унесут ли года?

Ты – сон о чувстве,
Данном жизнью другой.
Ты – сон о чуде,
Ставшем вечной тоской.

Ты – призрак ласки,
Мыслей яд и вино.
Ты – строчка сказки:
"Давным-давно..."

Из-под шута ресниц
Улыбки свет не льётся.
Паяца слава –
За счастья право.
Толпа зовёт на бис,
И всё, что остаётся:
Лицо и сердце – под маской скрыть,
И самого себя суметь забыть.

А взор твой – снова
Ярче сцены огней.
Лучистый взор твой –
Часть легенды моей.

В чужой ли тени
Канет эта звезда?
Мою потерю
Унесут ли года?

Ты – сон о чувстве,
Данном жизнью другой.
Ты – сон о чуде,
Ставшем вечной тоской.

Вдали я слышу
Голос призрачный твой:
"Лицо сокрывший,
Судьбы не скрой!"