Хокку по-русски

Екатерина Капитанова
В ласковой дымке сиренево-розовой,
Под приглушённый фонарь ночника,
Двое любуются яркими звёздами,
Им не уснуть уже наверняка. 

Так хорошо в этом тихом созвучии
Без маскарада и лишних вещей!
Сакуры веткою нежность пахучая
Чувства собой наполняет сильней...

Страсти кипят раскалённою лавою,
Души трепещут как листья бонсай...
Слишком давно они в поисках плавали,
Чтобы сейчас потерять этот Рай!

Как-будто бесстрашный вулкан Фудзияма
Оберегает свой остров Хонсю,
Она же, как вечно цветущий  Ханами,
Дарит улыбку ему лишь свою.

И пусть не сильна в написании хайку,
Опыт в их жизни - отнюдь не Сенсей.
Секундную стрелку воистину жалко,
Жизнь коротка, а минуты быстрей...

Ему она пишет обычные письма,
Маршруты рисуя на бересте.
И сакуры цвет от её мечт зависим,
Лишь бы они были истинно те...

( Е. Капитанова )
02.02.2017 г.

(Примечание автора:

- БОнсай - декоративное карликовое дерево сакуры
- ФудзиЯма - стратовулкан на о. Хонсю в 90 км к юго-западу от Токио ( Япония ). Высота 3776 км.
- ХОнсю, также Хондо, Ниппо — крупнейший остров Японского архипелага.
- ХанАми - (яп., любование цветами) — японская национальная традиция любования цветами. 
- хАйку (яп.) — жанр традиционной японской лирической поэзии вака, известный с XIV века. 
- СенсЕй - (яп., сэнсэй, букв. «рождённый раньше», «преждерождённый», «старший») — в Японии вежливое обращение к учителю, врачу, писателю, начальнику или другому значительному лицу или значительно старшему по возрасту человеку.)