Кал, димим Не скажу Останься!

Сэйлэн Татарская
“Соймим!” димэ.
              Белэм.
Шуна,
“Китэм ,”-дисэн ,”Кал!”- димим.
Синсез  тормыш-тэмугъ,эмма
узен белэн ал!”-димим.

Бу доньяда минем очен
Синнэн башка беркем юк!
Тик жавапсыз булган очен
Мэхэббэткэ хокем юк!

Эмма мина яшэу авыр,
Хислэремэ кол булып,
Чонки янда син булсан да,
Яшим куптэн тол булып.

“Кит! Кит!”
            Мин бит сине
Мэжбур итеп тоталмыйм.
Онытырмын дип  эйтсэм дэ,
Юк ,барыбер оныталмыйм.

Вольный перевод:

Не скажу : «Останься!"

Не говори : «Не люблю тебя!»
Знаю.
Поэтому
Если скажешь: «Ухожу»,
                не скажу : «Останься!»
Без тебя жизнь-ад,но не  прошу:
« Бери меня собой!»

На этом свете кроме тебя
у меня ведь некого нет!
Но за безответную любовь,
И суда нет.

Но мне как раба  своих чувств,
жить трудно,
Потому что,хотя ты рядом,
уже давно живу как вдова.

«Уходи! Уходи!»
Я ведь тебя
не могу держать насильно.
Сказала: «Забуду как нибудь!»
Нет , все равно не  смогу тебя забыть.