Кубэлэк-йорэк Бабочка- сердце

Сэйлэн Татарская
Урмэкуч ургэн тозакка
Элэккэн кубэлэктэй,
Кукрэгемнэн чыгам диеп
Бэргэгэнэ йорэккэй.

Нигэ кубэлэк-йорэгем
Бу кадэрле ярсыган?
Ургый-ургый ташып аккан
Язгы сулы яр сыман.

Йорэгемэ минем кукрэк
Тозак булмасын иде.
Болын булсын.Кубэлэгем
Очып уйнасын иде.

Гол-чэчэкле шул болында
Кубэлэк ярын тапсын!
Мэнге шинмэс голем булып
Мэхэббэт чэчэк атсын!

Вольный перевод:

Бабочка-  сердце

Как бабочка попавшая 
на западню  паука,
 В груди, чтоб вырваться ,
 трепещет сердечко.

Почему  бабочка- сердце
До такой степени волнуется?
Как берег заполненный водой
 в весеннее полноводье?

Пусть не будет моя грудь
 западней для моего сердца.
Пусть будет поляной. Моя бабочка
пусть  там порхая играет.

В той цветущей поляне 
пусть бабочка найдет свою пару!
Как вечно неувядающий цветок
пусть расцветёт любовь!