Легенда о кукурузе

Любовь Николаевна Сушко
Легенда про кукурудзу (маїс)

(індіянська)

Посланець богів, Мондамин,
В бій визвав Гайявату...
- Покажеш, що ти за один,
Чи зброю вмів тримати?

Хай герць до смерті буде наш,
То хто - міцніш, сильніше? -
Гайявата відмовив враз:
- Давай, почнім скоріше! -

І з честю витримав, як стій,
Нелегкий поєдинок...
В кривавій битві непростій,
Убивши Мондамина.

Герою лиш заповідав
Таке посланець неба -
Щоб тіло він землі віддав
Й охороняти треба.

Так і зробив Гайявата
І сон стеріг глибокий...
Аж зирк - рослина не проста,
З землі росте висока!

То - небожитель, звісно, був,
Прокинувся в рослині...
Тепло від сонечка відчув -
Маїсом став віднині!

Чи кукурудзою... Колись
Це сталося. І нині
Богів посланець... ні - маїс,
В пригоді є людині!
  19.04.2010г.

- - - - - - - - - - - - - - - -

Перевод на русский язык:

Легенда о кукурузе

Посланник богов, Мондамин,
В бой вызвал Гайявату…
- Покажешь, каков ты,
Оружие умел ли держать?

Пусть поединок до смерти будет наш,
Так кто - крепче, сильнее? -
Гайявата ответил сразу:
- Давай, начнём скорее! -

И с честью выдержал, стойко,
Нелёгкий поединок...
В кровавой битве непростой,
Убив Мондамина!

Герою лишь завещал
Такое посланник неба -
Что б тело он земле предал
И охранять надо.

Так и сделал Гайявата
И сон стерёг глубокий...
Но глядь - растение непростое,
Из земли растёт, высокое!

То - небожитель, конечно, был,
Проснулся в растении...
Тепло от солнышка почувствовал -
Маисом стал отныне!

Иль кукурузой... Когда-то
Это случилось. И ныне
Богов посланник... нет - маис,
Пригодился человеку!