Homo homini lupus est человек человеку волк

Анисимова Галина Сергеевна
совместно с автором http://www.stihi.ru/avtor/lucij

HOMO HOMINI LUPUS EST — ЧЕЛОВЕК ЧЕЛОВЕКУ ВОЛК
 ОКТАВИНА – литературная игра


Волчицы млеком вскормлен Рим.
Сирот-близняшек, словно мать,
Согрела, чтоб пропасть не дать,
Прославившись поступком сим.
 
Событий изучая нить,
В пословицу вникая, зрим:
Подход к ней надо изменить.
 
В природе волк весьма умён.
Он – не желудок на ногах.
По жизни верностью богат,
В повторный брак не вступит он.
 
Привыкший в стае жить века,
Познавший общности закон,
Он не предаст, наверняка.
 
Раз человек другому – волк,
Не может он собрата грызть.
Не будет в том искать корысть.
(Пример с волчицею привёл!)
 
На деле волк собрату – друг!
Он не обидит тех, кто квёл,
Найдя сообщников округ.
 
Люби своих друзей, врагов!
И злобу повернувши вспять,
Спасай, как та волчица-мать.
Соседу яму не готовь!
 
Округ веков протянешь нить
Наверняка. И будь здоров –
Друзьям не сможешь изменить.


Октавина (от лат. octo — «восемь») твёрдая стихотворная форма, состоящая из восьми строф (четырёх катренов и четырёх терцетов, которые поочерёдно сменяют друг друга), написанная четырёхстопным ямбом с мужской рифмой и схемой рифмовки абба сас, рифма в обязательном порядке НЕ должна быть однородной и грамматической (слова, принадлежащие к одной части речи, не должны рифмоваться). В последнем терцете используются все шесть слов-рифм из предыдущих терцетов (сс), можно в другом падеже, числе, времени и т.д., но они не могут кочевать в иные части речи, сохраняют заданную в первоначальной рифме (то есть, если была рифма-глагол, значит, и в последнем терцете она остаётся глаголом).