Туган якка кайткан чакта Когда я приезжаю на родны

Сэйлэн Татарская
Туган якка кайткан чакта,уяна кук юлчы миндэ,
Озаталар мине шул чак купме авыл юл читендэ.

Алмашына инде мен кат кабатлаган исемнэре,
Тоташ тасма юл  чатында кала урам кисемнэре.

Кайткан саен курэм, арта авылларда утсыз ойлэр,
Э эчтэрэк,инде  утсыз авыллар да чутсыз,дилэр.

Автобус та кайткан саен  сирэгерэк туктап кайта ,
Кайберэулэр авылдагы инде сынар утка кайта.

Елдан елга авылларны зиратлары каплый тосле,
Бу авыллар юлга  тугел, э зиратка атлый тосле.

Куреп торам,хэр кайтканда зиратларда арткан каен,
Авыл тугел ,зурая тик, зиратлары кайткан саен.

Хэр кайтуда тизрэк кайтам, кайтыр юлым турая шул,
Авыл узе  кечерэйсэ,  зиратлары зурая шул.

Вольный перевод:

Когда я приезжаю на  родные края

Когда я приезжаю на  родные края, просыпается у меня чувство путника,
Сколько деревень тогда меня  сопровождают  у дороги.

Сменяются уже тысячи раз повторенные их названия,
У сплошной ленты дороги остаются  и сечения улиц.

Каждый раз,когда проезжаю, увеличиваются дома без света,
 А в глубинке, говорят, и сёл в кромешной темноте не счесть.

И автобус, когда  едет, всё реже и реже останавливается,
 Некоторые пассажиры приезжают  одинокому огню в селе.

С каждым годом, кажется, сел  все больше и больше  прикрывает  кладбище,
Кажется, эти сёла шагают не к большой дороге, а к кладбище.

Замечаю, в каждый приезд, увеличиваются и число  берез  на кладбище,
Каждый раз, увеличивается не размер деревень, размер кладбищ.

С каждым разом,я приезжаю  домой быстрее,потому что дорога домой выпрямляется,
Если деревня уменьшается в размерах, то кладбище, обязательно  увеличивается.