Калитка

Ссылка на авторский ролик: https://youtu.be/n-fg5I09fYw
~   ~   ~   ~   ~   ~   ~   ~   ~   ~   ~   ~   ~   ~   ~   ~   ~   ~   ~   

                     
                   ~    *    ~
 

Жалобно скрипнет калитка под вечер,
Словно обижена злою судьбой.
Я полушалок накину на плечи
И скоротаю с ней ночь под луной.

Что же ты стонешь сердечная слёзно
И от чего так протяжно поёшь,
Или всё так же зимою морозной
Путника в гости с надеждою ждёшь?

Тешится ветер туман заплетая,
Путает след на развилке дорог.
Так и стоим мы вдвоём, поджидая,
Скоро ли явится друг на порог.

Может оттает кручина весною,
Снова любовь полыхнёт впереди...
Тише, родная, не плачь, я с тобою,
Жду и ты тоже со мной подожди.



Поэтический перевод: Георгий Олегович Хват
http://www.stihi.ru/2017/03/19/8833

             *  *  *

Жалібно хвіртка рипне під вечір,
Начебто скривджена долею злою.
Теплу хустину накину на плечі,
З місяцем разом вночі постою.

Що же ти стогнеш, сердешна так слізно
Чому протяжливо й гірко співаєш,
Може з надією, як то зимою,
Путника пізнього в гості чекаєш?

Тішиться вітер, туман заплітаючи,
Плутає слід на розвилці доріг.
Так стоїмо ми удвох щось чекаючи,
Скоро но з'явиться друг на поріг?

Може журба розійдеться з весною?
Знову кохання промінцем заграй! ...
Тихше, не плач , бо покИ я з тобою!
Я ще чекаю. І ти почекай…



Муз. исполнение: Самуил Фрумович: https://youtu.be/OimlIG9lS-s

Ссылка на плейкаст: http://playcast.ru/user/sabava2012


 


Рецензии
Добрый вечер,Лидия! Очень понравилось! И поэтично,и трогательно...
С уважением и теплом,Ирина

Ирина Корся-Барашева   13.07.2018 20:42     Заявить о нарушении
Приветствую Вас, Ирина!
Благодарю за прочтение!
С радушием, Л.

Лидия Таганова   13.07.2018 20:50   Заявить о нарушении
На это произведение написано 70 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.