Кошлар кайта Перелетные птицы возвращаются

Сэйлэн Татарская
Кошлар кайта....
Буген ялгыз аккош,
сезнен якка очты нигэдер?
Башын аска игэн,
минем кебек .
Сагынуга тузми игэндер?

Ометлэнеп ,
кавышырга кайта,
хэтта юлсыз куктэ юл табып ...
Безнен юллар
очрашырга-ачык,
кавышырга дисэн– ул ябык  .

Сезнен якка
очты  ялгыз аккош...
Коткэн булса  яры, кавышыр...
Ах,сагындым сине,-
ишетэмсен,
парсыз калган аккош тавышын?

Вольный перевод:

Перелетные птицы возвращаются

Перелетные птицы возвращаются...
Сегодня одинокая лебедь
пролетала в вашу сторону?
Склонила вниз голову,
как я,
склонила, наверно,
от тоски?

Возвращается,
с надеждой, встретиться,
даже ,небесном беспутье,
найдя путь...
А наши  пути для встречи открыты,
а для того чтоб сойтись-
закрыты.

Пролетала в вашу сторону
одинокая лебедь...
Если дождется любимая,
сойдутся...
Ох, как  я соскучилась по тебе,-
слышишь,
голос одинокого лебедя?