Цена

Пермяков Андрей
On a cloud i saw a child
And he told us of his life
Блейк; Битлы)
___

Очень книжное слово: «степной пожар».
Очень книжное определение места: «в Тавриде».
Но бывает весьма неотменный дар —
отрока на облаке видеть.

Ради этого дара надобен острый дым,
Необходимо хотя б небольшое, но море.
Что же, пожалуйста — вот тебе остров Крым,
Вот тебе лёгкий туман в красноглазом взоре.

Надобно горе? Будет тебе и горе.
Мелкое горе, считай, уже на твоём дворе.
Горе побольше пока на оперативном просторе.
Горе побольше придёт, например, в декабре.

По завершении этой несложной науки
Ты непременно увидишь сквозь суету
Обретение отрока облаком в мокрые руки,
Поставление облаком отрока на совсем высоту.

— Это песня про мокрые руки облака?
— Про мокрые руки была уже хорошая песня.
Это песня, скорее, о том, что первое горе побоку;
Песня о том, что будет ещё интересней.