По ту сторону зеркала

http://www.stihi.ru/2017/11/04/2684

Мой зазеркальный чудный мим,
Черпаешь силу вдохновенья, 
Когда наигранно грустим, 
Смыкая жизненные звенья.

Притворно штопаешь иглой
По центру замкнутого круга
Избытки чувств души одной,
Отображение друг друга.

Вслед череде шаблонных дней
Весельем брызжешь до упаду,
И для эффектности ролей
На плач меняешь клоунаду.

Что маски те? Декорный хлам.
Нет гениальнее идеи –
Позволить видеть зеркалам
Насколько лживы лицедеи!..

12.01.17



Примечание: Лицедей, притворщик  –  с древнегреческого prosopoleptos  – тот, кто носит чужое лицо /маску/.

Картинка интернета.


Рецензии
Мудро и по форме прекрасно.
В самом деле что было, если бы зеркала и... животные (подумал глядя на свою кошку) умели говорить. Как говорил Антон Павлович: доброму человеку бывает стыдно даже перед собакой?
Посылаю Вам из своей "Золотой Коллекции" как обещал:
http://www.stihi.ru/2010/01/22/2994
Творческих успехов.
Вадим.

Вадим Ильич Росин   30.10.2017 16:28     Заявить о нарушении
Огромное спасибо, Вадим!
Неисчерпаемого Вам вдохновения!
Ирина.

Ирина Бракман   30.10.2017 16:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 22 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.