«Even the wisest of men was a fool for love» —
«Даже самый мудрый из мужчин имел слабость к любви».
«Песня»/«The Song» (США, 2014).
Что же ты делаешь, Ева? Прикосновения, взгляда
Нужно хотя бы на миг, а не пропасть разлуки.
На растерзанье Лилит, а твоё пребывание рядом
Было б спасеньем Адаму и вынесли б руки —
Сердце и душу, что змей искушенья не тронул.
Где же ты, Ева? Осталось лишь только молиться,
Ад — это рай, только в небе летают драконы
И не дают от греха хоть на день или час искупиться.
Что же ты, Ева, неужто бессильна с любовью?
Так и откажешься? А упиваться обидой —
Это не ты! И прощать, если искренне, с болью.
А забывать-отрекаться для любящей, это не выход.
Ну же, давай, Ева, чистое сердце сильнее,
Всех злоключений весомее нужность и вера.
Не оставляй и надежда с любовью прогонят —
Сгинет распутство, отступят Лилит и измена.
Руку сожми его, Ева, спасательным кругом
Будут глаза твои, полные трепетной ласки.
После грозы снова радуга взмоет над лугом,
И одиночество схлынет, как странная сказка.
Рядом плечо его, Ева, какая в нём нежная сила!
Только в тебе тот источник, в котором черпает.
Он внутри слаб, твой Адам слабый, как все мужчины,
Сила ж с любимой, которая не отпускает...
Следуй же, Ева, по воле своей и по праву —
Тучи развей, успокой-усмири, коль штормит.
Будь рядом с ним и не сможет вмешаться лукавый
Даже с десятками тысяч коварных Лилит.
Иллюстрация: кадр из х/ф «Песня»/«The Song» (пр-во США, 2014 г., режиссёр Ричард Рэмзи, в гл.ролях: Алан Пауэлл, Али Фолкнер и Кэйтлин Николь-Томас).