Обзор от Андрея Данкеева

Временные Хроники
Задание – суперское, исключает возможность писать банальности!
Авторов интересных рифмованных рассказов благодарю за полезную подробную информацию!
Остальные продемонстрировали фантастическую изобретательность и изобретательную фантазию!
Но, к сожалению, многие стихи не без недостатков.
Больше всех понравились стихотворения №№ 15, 18, 20.
Меньше всех – №№ 2, 6, 11.
 
1 – интересный рифмованный рассказ.
2 – тяжело читается почти каждая строка, а строк 32!
3 – чего же это Кыш-Бабай так испугался, что аж душа в рай улетела?!
Автору не хватило фантазии придумать, куда же шли Дедушки Морозы «всей толпой».
«шли куда-то» – для концовки не годится.
4 – слабая энергетика, вялая концовка. Ноги пледом «треножить» – не понял. Для
современников нет ничего странного в украшении комнат елью.
5 – не укладывается в сознании материал, из которого «Белый Старец лепит снежную пургу»,
с образом Николая Чудотворца.
А Му-му здесь к чему?
Неточная рифма «судьбу – войну» очень заметна на фоне остальных рифм.
В этом и ещё некоторых стихотворениях подборки мне очень не понравилось
примешивание политики.
6 – и здесь политика примешана!
7 – «И там где-то есть, по народным поверьям...» – «Итамгдето» сливается в одно слово.
«Но даже Царица не может иначе...» – иначе по сравнению с чем?
8 – сверхдлинные строки очень тяжело читаются.
в двух первых строчках перед цезурой гипердактилические неточные рифмы, цезура
слабая, заметил с десятого прочтения.
в третьей-четвёртой строчках цезура и рифма перед цезурой появятся, если «Африку»
прочитать с ударением на «У»: АфриКУ – старичКУ.
в строчках 5 и 6 нормальная цезура и рифма перед цезурой.
в следующей паре строк – неравносложная «зачитывать – упитанные», тоже слабая и
почти незаметная цезура…
и т.д, и т.п…
почему автор расположил стихи парами в строку, а не построчно, можно только
гадать.
Намного легче было бы читать:
 
Деды морозы, накануне празднования
Нового Года «две тысячи семнадцать»,
внезапно решили «махнуться» обязанностями
и мешками с подарками обменяться.
Так, Йоулупукки отправился в Африку
(ох, не увяз бы в песках там зыбучих),
а Кыш Бабаю, веселому старичку,
поздравить Китайцев выдался случай… и т.д.
 
9 – интересный рифмованный рассказ.
Стыки взрывных согласных: спешаТ Деды, этоТ Дедов, будеТ Добрым…;
здесь же: ослиК К детям… – предлог «к» теряется.
 10 – очень симпатичный, с любовью нарисованный персонаж!
переход от пар дактилических окончаний строк (первые 8 строк) к женским
(дальнейший текст) – это погрешность несущественная.
Ёжишек «В невидимой дубленочке и шапке», значит, сам он видим. Автор имел ввиду
шапку-невидимку, а написал то, что написал.
и снова о звучании стиха: «гоД К Детишкам», «прячеТ В Вату»...

11 – читается очень тяжело.

12 – коротко, чётко, красиво. Сказано больше, чем написано.
Немного подпортил звучание «рассвеТ Декабрьский».
Ну и «выползет из рамы» однозначно ассоциируется с есенинским «Ах, луна вползает
через раму…». Оценки «с минусом» не принимаются, значит, поставлю 5.
 
13 – интересный краткий рифмованный рассказ.
«В резиденции деда грустить не пристало –
Всех гостей он приветствует сам» – а если бы не он сам приветствовал, а, например, персонажи его
«весёлой свиты» – пристало бы грустить?!
 
14 – что такое?! Сначала автор сообщает, что «Там тролли ЖИВУТ кровожадные
и ГУБЯТ (в настоящем времени!) детей для забавы» (попутно отмечу звук – «губяТ
Детей»), потом оказывается, что тролли давно уже подобрели…
 
15 – спасибо автору, доставил таки удовольствие!
 
16 – доброе стихотворение, с любовью написано.
 
17 – добрый рифмованный рассказ. Валенки – чтобы ходить дома по коврам?
 
18 – чудо как хорошо! Полкапли дёгтя – «К Крыльцу». Легко поправимо.
 
19 – спасибо автору за доброе пожелание!
 
20 – Ура! Ура! Ура!
 
21 – Моё. Волк как таковой к содержанию притянут за уши. Персонажами сценки могут быть
любые другие звери, да и люди тоже. Замените Волка на Лиса, Волчат на Лисят,
Волчицу на Лисицу – и что изменится по существу?
Меня оправдать может только то, что стихи написаны за один час…
И всё же поставил бы никак не более «тройки».