«Разобью свой кувшин. Что за толк в кувшине,
Если даже глотка не осталось на дне?
Но услышал я внутренний голос кувшина:
Был тебе я подобен, а ты будешь - мне!»
О. Хайям, перевод Г. Семёнова
Мой Хайям, я от боли кричу!
Ты стих сказал, я – не молчу!
Мне так страшен удел кувшина,
Жизнь, вся, песчинкой у меня!
Век традиций силён пития,
Веку много бед от вина!
Следом войн горя не превзойти, -
Так страшно пьянство на пути.
Страха безмерно у нас вокруг!
Этил, что яд, в стрелу воткнут.
Доверья - через край простака,
Та «технология» вредна.
Мера же пития, вся, сполна,
Меньше тайны всё же глотка.
В сосуде может "дышать" тот яд,
В коварстве силы этот враг!
Пой, Хайям, пусть мысль твоя звенит,
Добром напиток пусть бурлит!
Всегда напомнит мне твой кувшин,
Что жизни срок мне нужен длин.
20.12.2016 г, Н.М. Сегеда