Антонин Сова. Презрение

Юлия Долгановских
Я не хочу читать в твоих глазах упрёк.
В сухих деревьях осень вспыхнула сегодня.
Я слишком многого хотел, но не сберёг,
И твоя ненависть тиха, но полноводна.

Горели золотом волос твоих луга
И синевою глаз твоих луга дрожали,
Смеялись листья, мох манил и смех сжигал,
Чернела заводь отражением в пожаре.

Года разрушены — и чуда больше нет.
Ты крепче жизни, крепче смерти держишь слово:
Пылает рот глухим презрением ко мне,
В глазах твоих мелькает всполох смеха злого.

____
перевод с чешского.