Пришлось жениться

Лариса Ищенко2
Буффонада
 От итальянского Шутовство, поясничанье. Для буффонады
характерно резкое преувеличение поведения персонажа,
грубый комизм, являющийся средством раскрытия сущности характера.
Возможна необычная (например, анаколуфная) лексика.





- Заставили меня, друзья, жениться.
Конец свободной жизни холостяцкой.
А  видели бы вы сию девицу!
Болтлива, неумна,  страшна  и злюща адски.

Но влюблена в меня со страшной силой.
Коль не женюсь, отравит, пригрозила.

- Зато на деньгах можно спать, Серёга.
У тестя твоего их очень много.
И лапа там лохматая к тому же.
Неплохо будет, коли станешь ейным мужем.

- Вот потому-то я  и согласился, братцы.
Теперь, конечно, некуда деваться.
Но и продумал дельце тут одно:
Возьму сейчас и выскочу в окно.

Пусть руку или ногу поломаю,
Зато ещё "на воле" погуляю.

И с этими словами противник Гименея
С балкона сиганул, здоровья не жалея.

Но жив-здоров герой остался наш:
Удачно прыгнул -первый был этаж.

Теперь уж не видать ему отсрочки.
Не быть свободным от женитьбы ни часочка.