Из аварской поэзии:
Магомед ГАМЗАЕВ
***
Голос разума снова и снова.
Неотступно пытает меня,
Что я делаю в мире суровом,
Непонятном мне день ото дня?
И в который я раз отвечаю,
Что мне свыше определено
В чуждом мире вражды и печали
Отыскать золотое зерно.
Бытие надо мною смеётся,
Обзывая меня дураком, –
Если свыше нам что-то даётся,
То приходит само оно в дом.
Перевод с аварского Марины Ахмедовой-Колюбакиной