В. Шекспир Сонет 43

Mariya
Sonnet 43 by William Shakespeare

Великий драматург впервые вошёл в мир искусства обычным актёром, а пьесы начал писать с двадцати пяти лет. Причём, что странно: ни одна из этих пьес ни разу при его жизни не печаталась. Сам автор желал, чтобы они только исполнялись с театральных подмостков, а не читались как художественная литература. В качестве источников для сочинения произведений Шекспир использовал популярные истории и стихи, пьесы иных авторов.Когда именно родился Шекспир? Неизвестно. Есть только мнения, что он прожил 52 года. Крещение Шекспира состоялось 26 апреля 1564 года в Уорикшире. Низкий социальный статус его и недостаточное уважение к деятелям театра в ту эпоху вызвали сравнительно малый интерес к жизни Шекспира среди прижизненных биографов. И однако, в последующие эпохи были написаны сотни и тысячи работ о его жизни, пишутся они по-прежнему и сейчас.
Он написал 154 Сонета на разные темы, одна из них посвящена другу Шекспира, который был для него по-видимому очень дорог, предполагается, что другу было тогда 25 лет и он был меценатом. Псалом 43 отражает тоску и опасение по уехавшему другу. Предположительно его имя  Генри Ризли, граф.

When most I wink, then do mine eyes best see,
For all the day they view things unrespected;
But when I sleep, in dreams they look on thee,
And darkly bright, are bright in dark directed.
Then thou, whose shadow shadows doth make bright,
How would thy shadow's form form happy show
To the clear day with thy much clearer light,
When to unseeing eyes thy shade shines so!
How would (I say) mine eyes be blessd made,
By looking on thee in the living day,
When in dead night thy fair imperfect shade
Through heavy sleep on sightless eyes doth stay!
All days are nights to see till I see thee,
And nights bright days when dreams do show thee me.
Sonnet 43 by William Shakespeare

ПЕРЕВОД

Когда сомкну я веки,  лучше вижу
Наш мир ненужных мне вещей.
Во сне тебя я вижу, слышу,
Так ярок свет твоих очей.
И тень твоя мне дарит радость,
Ее сравнить могу с сияньем дня.
Во сне твой образ это благость,
Тоскую по тебе, узреть хочу тебя.
Когда приходишь ты во мраке ночи,
В глубоком сне закрытых глаз,
Я рад, хочу твои я видеть очи
Во мгле, и днем, и всякий час!
Я ночи жду, чтоб встретиться с тобой,
И день, как ночь мне без тебя, друг мой.