Вот и мы поменялись ролями...

Игорь Никольский
И будет прощён сир Джорах Мормонт.
               
                (Айрэ и Саруман)

Вот и мы поменялись ролями,
Хоть и выглядит это смешно.
Ни любовниками, ни друзьями ,
Мы не стали с тобою. Грешно
Видно это в твоём понимании,
Иль гордыня увы не даёт,
Чтоб среди суеты мирозданья,
Зародился бы маленький плод.

Не любви, но хотя бы надежды.
В пляске хаоса веских причин,
Ты в глазах всех покинутых женщин,
Видишь только жестокость мужчин.

Но лишь время предательство лечит.
И когда - нибудь (всё может быть),
Кто - то руки положит на плечи
И научит прощать и любить.

Ты прости, что тебя я тревожу
Неуклюжею этой строкой.
Но и я свою жизнь подытожив,
Потерял вдруг и сон, и покой.

Оттого, что дурная нелепость
Провела между нами черту.
Ты теперь словно горная крепость
И мне эту не взять высоту.

Вот стою я у стен обречённый,
И смиренно прощенье молю.
А твой страж тетивой золочённой,
В горло мне посылает стрелу.

Рвёт железо хрящи и аорту.
Кровь густая – священный кагор,
Причащая иссохшую землю,
С меня смоет вину и позор.