Е. Баратынский. Расстались мы. Пер. на фр. язык

Марина Северина
Евгений Баратынский
(1800-1844)
РАССТАЛИСЬ МЫ
      
Перевод на французский:
Марина Северина

***
Evgueniy Baratinskiy
(1800-1844)
ON NOUS A SEPARE

Traduction en francais:
Marina Severina

On nous a separe.
Ma vie est un moment,
Si court et si charmant.
J'arrete de respirer

L'air et l'odeur d'Amour
Et d'ecouter ses mots
Trop tendres, comme toujours,
Trop doux, rapides et beaux.

J'avais mes jours heureux,
Maintenant j'ai tout perdu.
Et mon chagrin decu
Devient tres ennuyeux.

Adieu, mon songe, adieu!
Je ne veux pas pleurer.
Tu me faisais rever
Et laisses desespere.

Le 9 novembre 2016


***
Евгений Баратынский
РАССТАЛИСЬ МЫ

Расстались мы.
На миг очарованьем,
На краткий миг
Была мне жизнь моя.

Словам Любви
Внимать не буду я,
Не буду я дышать
Любви дыханьем!

Я все имел,
Лишился вдруг всего.
Лишь начал сон,
Исчезло сновиденье!

Одно теперь
Унылое смущенье
Осталось мне
От счастья моего.

1820

<>

ПРИМЕЧАНИЕ

Иллюстрация:
картина современного
французского художника-
импрессиониста Лорана
Парселье (род. 1962)