Из аварской поэзии:
Магомед Гамзаев
***
Я столько раз судил себя жестоко
За поиск правды в океане лжи,
И лишь в ученье нашего Пророка,
Я находил спасенье для души.
Не выпрямиться дереву кривому,
Хоть истину ему провозгласи,
Но жить я не умею по-другому
И прятать правду выше моих сил.
Таков мне дан характер от природы,
И часто за слепую прямоту
Я только умножал свои невзгоды,
Накликивая на себя беду.
Друзья от правды сделались врагами,
Озлобились незрячие сердца,
И спрятанный за пазухою камень
Не раз пронесся около лица.
Когда об этом старцу я поведал,
Он произнес, как мудрый человек:
Проходит всё – и радости, и беды,
Но не вернётся молодость вовек.
Перевод с аварского Марины Ахмедовой-Колюбакиной