Из Саттасеи Хала. Любовь Начало и до зрелости

Людмила Игнатьева 4
Словно жемчужины на изумрудных иглах,
Капли дождя на травинках в солнечных бликах
Ненасытно глотает - весь в упоеньи! - павлин.
Вот так же и грёзы мои О дивноликой...
. . .
Радуешь ты, трогая лаской во взгляде
Робкое сердце. Когда же, как месяц, далёк
И многолик, как и он, чаруешь. Я - как мотылёк
И в сновиденьях лечу и лечу в звездопаде...
. . .
Ночью сквозь ткань тёмно-синюю лотосом белым
Грудь ненароком сверкнула, как-будто тайком
В ненастье луна сквозь тучи вдруг заблестела.
И мне показалось: издревле с тобой я знаком...
. . .
Издревле - в первой жизни его на земле. По учению о перевоплощениях (реинкарнации).
. . .
Мне б ладонями закрыться, чтобы спрятать
Любовь свою, но трепета не скрыть,
Как дереву цветущему, - ты рядом!
Уйми же, моё тело, эту прыть...
. . .
Только набух тот упоительный бутон.
Пчела, пока стараешься напрасно.
Позволь жасмину распуститься. Тогда он
Благоуханным станет - и прекрасным!
. . .
Похищая любовь тёмной ночкой,
Как сможешь ты спрятаться, дочка?
Ещё ты приметней во мраке
Ночи глубокой - как факел.
. . .
В бутон стараясь окунуться глубже,
Качается без устали пчела
В объятиях жасмина, в неге кружев,
Опираясь на парение крыла.
. . .
Жасмин и пчела это самые распространённые эротические образы-символы в Древней и Средневековой Индии.