Солнышко

Любовь Григорьева 2
 Солнышко тихо за облачко скрылось,
 Ох, отдохну от работы немножко.
 Целое лето я грело, светило,
 К людям заглядывало в окошко.

 Всюду лучи я свои распускало,
 Землю прогрело, моря и озёра,
 Нежно деревья, цветы я ласкало...
 Вот отдохну и вернусь я к вам скоро!

 И помахав нам лучом на прощанье,
 Солнышко скрылось за чёрную тучу.
 Но не сдержало оно обещанье,-
 Буду светить, ведь со мной людям лучше!


 Вільний переклад з російської на українську Юлии Куропата

 Сонечко тихо за хмарку сховалось,
 Ох,відпочину від праці я трішки!
 Літом всих гріло усім посміхалось,
 Зранку дітей підіймало із ліжка!

 Скрізь промінці золоті відпускало,
 Землю зігріло,моря і озера,
 Лагідно, ніжно дерева ласкало
 І розбудило трудягу-шофера.

 Та помахавши промінчиком людям,
 Сонечко тихо за хмарку сховалось:
 -Я повернуся до вас мої любі!
 Весело друзям своїм посміхалось.