Переводчица

Константин Янковский
Можно любить руки,
плечи, лица овал,
месяц улыбки, доверчиво-хрупкий,
голос и даже слова, слова.

Можно любить недели,
годы, почти всю жизнь…
Вот Вы и парик надели.
Время – плохой визажист.

Но знаю, не годы убьют нас,
не смена календарей –
попытка вернуться в юность
через закрытую дверь.

Вот Вы – переводите с инглиш
на плач осин и берёз
разные фигли-мигли –
Сэлинджер там, Берроуз.

Вот уронили челюсть…
О, не смущайтесь, не надо, друг!
Как я люблю за шелест
кнопок Ваш ноутбук.

Мешает Вам очень тремор
и путаница нерусских времён.
Вы благоухаете кремом,
но время – плохой гримёр.

Мокрая Ваша подушка
всё мне сказала о Вас…
А знаете что, золотая моя подружка,
давайте станцуем вальс.

Пускай же не годы убьют нас,
не оползень календарей.
Да, нам изменила юность.
Мы – не изменим ей.