Се Тяо 5-й век. Одиночество

Людмила Игнатьева 4
Вечер... И я опустила полог жемчужный.
Блеснул светлячок - и погас. Проглотил его мрак.
Долгая ночь... И не скоро - светильник утра...
Шью одежды из шёлка, а думы - дыханием вьюжным -
Лишь о тебе... Когда ж им конец, вечера?
. . .
Полог над ложем любви это не просто нечто осязаемое в древнекитайской поэзии, но также и символ. В этом стихотворении назван жемчужным, так как слёзы подобны жемчужинам.
. . .
В оригинале:
Вечером в комнате опустила жемчужный полог. Блеснул светлячок - погас, растаял во мраке. Долгая ночь... Шью одежды из шёлка. Думы о тебе - когда же конец им?