Разочарование. Любимое танго Диссеполина

Борис Крылов 3
    Энрике Сантос ДиссЕполо, (Enrique Santos Discеpolo) сокращённо ДиссеполИн (1901-1951) — один из самых ярких аргентинских поэтов танго, композитор, музыкант, дирижёр оркестра, драматург театра и кино. Создал около 300 песен танго.
    Родился в семье музыканта, эмигранта из Италии. После ранней смерти отца его воспитанием и творческим становлением занимался его старший брат Армандо, известный директор театра и драматург.
    Диссеполин называет «Yira yirа» «самым любимым из всех своих танго». (El mas mio de los tangos). Замысел песни возник у него ещё в 1927 году, когда он находился в отчаянии после неудачных попыток стать артистом театра. Но в тот момент танго не появилось. Позднее автор пояснил: «Песня не рождается в состоянии душевной боли, а лишь потом при воспоминании об этой боли».
    Следующий творческий и финансовый кризис Диссеполина совпал с разразившейся в октябре 1929 года Великой мировой депрессией, вошедшей в историю Аргентины как «лихое десятилетие» (decada infame).
    О создании песни автор позднее писал (www.elhistoriador.com.ar): «Танго «Yira yira» родилось на улице. На его создание меня вдохновили улицы Буэнос-Айреса, люди Буэнос - Айреса, гнев Буэнос-Айреса. Всеобщее одиночество людей перед лицом проблем. Я пережил слова этой песни. И не один раз. Точнее говоря, выстрадал их много раз. Но никогда я не страдал так сильно, как во время создания этого танго. Существует голод такой же мучительный, как и голод без еды. Это голод по справедливости и пониманию. Он всегда присутствует в больших городах, где человек борется в одиночку среди миллионов равнодушных к его боли, о которой он кричит, но его не слышат. Серый Лондон, серый Нью-Йорк, Буэнос-Айрес…  везде одно и то же… и это не потому, что люди жестоки, а потому что в грохочущем потоке и громадной суете люди в больших городах не могут остановиться, чтобы обратить внимание на слёзы разочарования. Большие города не смотрят на небо. Человек в них черствеет. В детстве он ловит бабочек. А взрослым он на них наступает. Он их не замечает. Они его не привлекают… (Невольно вспоминается "Москва слезам не верит"- прим. переводчика)
   Я кричал о боли многих людей, не потому что боль других делает меня счастливым, а потому что таким образом я чувствую себя ближе к ним. И выражаю их молчаливое страдание, которое ощущаю. Используемый мной язык далёк от академического, потому что народ всегда опережает академии. Народ взывает, кричит, смеется и плачет без всяких правил. И популярная песня — это всегда проблема одного человека, которую испытывают многие…»
    Вечные танго Диссеполина, среди них Uno (см.http://www.stihi.ru/2015/09/14/7092)
и Cambalache ("Барахолка"), и сегодня входят в репертуар всемирно известных исполнителей.
    Ниже я привожу ссылки лишь на некоторые записи танго «Yira yira» в звучании знаменитых голосов.
Carlos Gardel
https://www.youtube.com/watch?v=XKjjktIZ4t0
Sara Montiel
http://www.youtube.com/watch?v=zLdOODgP-9g
Roberto Goyeneche
https://www.youtube.com/watch?v=EbiCJ2EFZ4E
Edmundo Rivero
https://www.youtube.com/watch?v=G1uECIMbwPo
Raphael
https://www.youtube.com/watch?v=4gvCL8mbjnI
Julio Iglesias
https://www.youtube.com/watch?v=DvlCYYQ8uPE
Nacha Guevara heavy tango

Разочарование
1930 г.
Когда судьба-профура
С её хитрой разводкой
Зло кинет тебя,
Когда ты станешь бродягой
Потерянным, несчастным,
Когда утратишь веру,
В кармане без гроша,
В душе без надежды,
Когда сносишь подмётки,
Чтоб найти кусок хлеба
И заморить червячка,
Тогда понять ты сможешь
Равнодушие этого мира
Глухих и немых.

Увидишь, всё вокруг фальшиво,
Любовь — это всего лишь миф,
И что вообще всем всё до фени.
А ты крутись! Живо!

Когда жизнь тебя надломит
Или стукнет по башке,
Не жди, что кто-нибудь поможет,
Протянет руку тебе.

Когда из всех соседей,
Друзей и знакомых
Не встретишь никого
Тебе родного по душе,
Чтоб умереть не в одиночку,
Когда выгонят с работы,
Выжав все соки, 
Как было со мной,
Когда заметишь, что рядом
Примеряют шмотки,
Что оставишь ты,
Тогда вспомнишь меня, бедолагу,
Что однажды в отчаянии
Кричал до хрипоты.

Увидишь, в жизни всё фальшиво,
Любовь — это всего лишь миф,
И что вообще всем всё до фени.
А ты крутись! Живо!

Когда жизнь тебя надломит
Или стукнет по башке,
Не жди, что кто-нибудь поможет,
Протянет руку тебе.

Yira… yira…
Cuando la suerte qu' es grela,
fayando y fayando
te largue parao;
cuando estes bien en la via,
sin rumbo, desesperao;
cuando no tengas ni fe,
ni yerba de ayer
secandose al sol;
cuando rajes los tamangos
buscando ese mango
que te haga morfar...
la indiferencia del mundo
-que es sordo y es mudo-
recien sentiras.

Veras que todo es mentira,
veras que nada es amor,
que al mundo nada le importa...
Yira!... Yira!...
Aunque te quiebre la vida,
aunque te muerda un dolor,
no esperes nunca una ayuda,
ni una mano, ni un favor.

Cuando esten secas las pilas
de todos los timbres
que vos apretas,
buscando un pecho fraterno
para morir abrazao...
Cuando te dejen tirao
despues de cinchar
lo mismo que a mi.
Cuando manyes que a tu lado
se prueban la ropa
que vas a dejar...
Te acordaras de este otario
que un dia, cansado,
se puso a ladrar!