Страна не похожая на страну

Александра Фёдорова Росс
Шанкар НИРАУЛА "Ниракшер"
Стихотворный перевод с непали Александры Фёдоровой и Игоря Елисеева

Где та страна, счастливая страна?
Там вольно дышится и сладко-сладко спится.
В ту ночь светила полная луна,
Когда на свет мне довелось родиться.
Промчались годы, и в мерцанье  звёзд
Моя страна теперь совсем-совсем другая.
Рекою крови и ручьями слёз
Залита Родина, в борьбе изнемогая.
И наша жизнь — теперь не жизнь она,
Бессмысленна, пуста и бестолкова.
Героев нет у нас. Нам  правда не видна.
И тут величественного не слышно слова.
И как во мрак всё погрузилось, в ночь.
Здесь храбрость платье трусости надела
И с пыльным ветром улетела прочь.
И это нам  порядком надоело.
На глупость нашу глядя с высоты,
Людскую трусость осуждая тоже,
Вершиной гордой,  Сагарматха , ты
На прежнюю себя уж  не похожа.
А принцип панчашилы — где он, где?
И неужели Будды дух в Лумбини ?
Нигде нет ничего, что быть должно везде,
Где люди жили, верили, любили.
Где ашта-марга — восьмеричный путь?
Куда исчезло наше совершенство?
Пустая гордость распирает грудь
И ожидает вечного блаженства.
Ашоки столб,  являющий собой
Обман и гнусность, говорит как будто:
«Вот что бывает с тем, кто мнит порой
Себя умнейшим в мире! Видишь, Будда?»

Да, много революций мы прошли:
Одна, потом вторая, следом третья…
В душе, однако,  мира не нашли,
Нет слов любви, сплошные междометья.
По разным поводам сражались мы и без,
Во имя демократии, свободы.
Войны жестокой проходя ликбез,
Сражались в ней непальские народы.
Бедняк стал победителем — и что ж?
Есть пролетариат, и будет вечно.
Была и правда в той борьбе, и ложь,
Но в проигрыше всё же человечность.
Так кто же победитель наших бед,
Творивший  революцию с народом?
Кто истинный вершитель всех побед,
Несущий веру в правду и свободу?
Потери  подсчитать бы нам пора,
Победы наши тоже подытожить.
Невесте нет здесь счастья синдура ,
И материнство в проигрыше тоже.
А мученики, жертвы — сколько их?
Лились рекою — кровь,  ручьями — слёзы.
Пал деспотизм, однако, иль затих,
И в новом строе воплотились грёзы.
Всё приняли — уставы и закон,
И конституцию. Добавится – вот славно —
Федерализм; так хочется, чтоб он
Поднял страну, чтоб не была бесправной.
Нам государство надобно своё —
Отдельное, особое, родное.
Тогда от счастья сердце запоёт,
Засветится в душе звезда покоя.
Хочу я жить, друзья, признаюсь вам,
В едином государстве, душу теша:
Вам – Тхарухат , а этим – Лимбуван ,
Тем — Тамсалинг , иным же — штат Мадхеша .
Но никому такая не нужна,
Как будто с нею целый мир не дружен,
Прекрасная, родимая страна,
Непал мой никому, увы, не нужен!
Дороговизна пляшет танец свой ,
К вершине  Сагарматхи вдруг взлетая.
И вынуждены мы под плач и вой
Смотреть на этот танец, не мигая.
А безопасность? Только не для всех!
Ни я, ни ты ее тут не видали.
Закон и справедливость – просто смех.
Найти их здесь сумеем мы едва ли.
Все это шутка, глупость, ерунда,
Как россказни о тридевятом царстве.
Законность? Справедливость? Никогда
Их не бывало в этом государстве.
Тот волен делать всё – вот благодать!
И этот тоже делает, что хочет.
Обязаны здесь нормы соблюдать
Лишь я и ты – закона нет для прочих.

Вчера спросил меня мой младший брат:
«Скажи-ка, брат, мне, а закон — что это?»
Ответить я, конечно, был бы рад,
Но понял вдруг: все знал он без ответа.
Отныне всё тебе разрешено,
Доволен можешь быть любой проделкой.
О, вседозволенность! Здесь правило одно:
Большая рыба лакомится мелкой!