Бах... Адажiо ре мiнор... Маргарита Метелецкая

Светлана Груздева
                http://www.stihi.ru/2016/08/28/6082


Оригинал:

   

                "И долгий страх превозмогла душа,
                Измученная ночью безысходной..."
                Данте
               


      Бах...Адажіо ре мінор...
      Знов вдивляюся , як в монітор,
      У минуле...Гортаю картини,
      Мов вервечкові намистини...

      Все шукаю слушних причин
      Для часів без Небес, без зірчин,
      У заглибинах...Без стежини...
      А сьогодні - покличуть жоржини

      В Небо! Досить гиблих місцин !
      Лиш високість мудрих терцин -
      Бо на Бога розплющені очі,
      І позаду безвихідність ночі -

      Ця прекрасна, божественна Осінь...
      Не чекає моїх перепросин !


      Перевод с украинского Светланы Груздевой:


      Бах…Адажио ре-минор…
      Вновь вгляжусь я, как в монитор,
      В то, что было…Картины-сказки – 
      Словно бусины, что на связке…

      Подходящих всё жду страниц
      Для часов без Небес, зарниц,
      В углублениях…Без  тропинок…
      Но зовут нынче георгины

      В Небо! Гибельных хватит сцен!
      Высоты мудрых мне б терцин –
      Ведь на Бога раскрыты очи,
      Позади злые бездны ночи –

      Так божествен он, день осенний,
      Что не ждёт от меня извинений!


      Аватар Автора оригинала
      http://www.youtube.com/watch?v=9YIe9yLVTwQ
     /ссылка на в и д е о с прекрасными гергинами…/
      http://www.youtube.com/watch?v=gcvjoVyWdOk
     /здесь можно послушать адажио.../