Tom Waits - Tom Traubert, s Blues

Дорогие Песни
Блюз Тома Трауберта
(перевод с английского)

Ранен, измотан,
За день как за годы
Я выстрадал всё, что мог.
И кто б до рассвета
Ссудил мне за это
Хотя бы один медячок!

Завтра снова в дорогу,
Снова в дорогу с тобой,
Моею заплечной сумой…

Я – невинная жертва
Кромешного пепла,
Я устал от войны без конца.
Каждый – в сторонке,
Повсюду – обломки,
А в ботинках дырявых – роса.

Завтра снова в дорогу,
Снова в дорогу с тобой,
Моею заплечной сумой…

Только лай на дорогах,
Только брань на парковках:
Дать надежду они могли…
Я просил – стали к горлу,
Но лишь ворот мой порван.
Я колени склонил в пыли.
Там, в окне, равнодушно
Кто-то спрятал оружье
И затем погасил огни.

Завтра снова в дорогу,
Снова в дорогу с тобой,
Моею заплечной сумой…

Оберег мой потерян,
Век ласки отмерян,
"Однорукий бандит" вечно скуп.
В смеси стылых угаров,
Злачном духе бульваров
Растворяется след её губ.

Завтра снова в дорогу,
Снова в дорогу с тобой,
Моею заплечной сумой…

Не прошусь – к сердцу ближе.
Я от беженцев слышал,
Что без крова – мечты не живут.
Нет с насмешками сладу.
Память призраков слабнет –
И они свою явь продают.

Снова в дорогу,
Снова в дорогу с тобой,
Моею заплечной сумой…

Вправду ль жалость – излечит,
Даст ли волю – тюремщик,
Стариков и калек спроси.
Друг и крест мой, котомка,
Ты во многом виновна,
И лишь ты – мне верна в пути.

Снова в дорогу,
Снова в дорогу с тобой,
Моею заплечной сумой…

Жить так больно и трудно
Ожиданьем приюта:
Эту старую рану – поди заживи!
Что ж, табак мой – весь вышел,
Ветошь пыльная – дышит
Запахом виски и пятен кровИ.
Спите, дворники в саже…
Спите, города стражи…
И моя
Котомка,
Спи…