Грибы. Элегия

Кларисса Маклелан
***
Столько лет тебе, что хотя бы
Принесла уже в подоле…
По грибы все ходила баба –
Приучала себя к земле.

Ну и та ее привечала,
Разливала неяркий свет.
Вот и все, начинай сначала.
Отпускай и молчи вослед.

***

Вот я и следом рыжая собака.
Упав в траву, любая тень двояка.
Трещит сучок, и вспархивает птица.
Проходит день – потом ночами снится.

Откель пришел, кого ты бросил, дядя,
Что изучаешь мох, под корни глядя,
Про все забывший, на краю у лета?
Трава кругом примята. Нет ответа.

Тут каждый глух, петляя между кочек.
С ножом в руке и ничего не хочет.
Но помнит: там,  за россыпью бузинной
Бредет двойник. А на локте – корзина.


*** 
Два рельса, ведущие в никуда
Впадут в изумрудный мох.
И станут крапива и лебеда,
Пырей и чертополох.

Гремела дорога, но зацвела
Когда проросли вдали
Кузнечика песенка, полумгла,
Рассыпчатый смех земли.

Тебе надоело искать врагов;
Налей его до краев,
Покосишь под осень тела грибов
У домика муравьев.

Готова картошка, шипит лучок
И тает остаток дня.
Срезай меня, глупенький грибничок,
Не вздумай жалеть меня.