Leonard Cohen - Waiting For The Miracle

Дорогие Песни
В ожидании чудес
(перевод с английского)

Я прождал полжизни,
Но я знал: и жизнь – мала…
Я забыл про время,
И я забыл свои дела…
Сотни разных приглашений
Оставлял я в сотнях мест,
Но я жил – лишь в ожидании,
В ожидании чудес.

Перед твоей любовью
Вставал мой нрав стеной.
Я знаю, твою гордость
Я ранил вновь и вновь.
Ты ходила к этим окнам,
Пела с музыкой и без,
Но я тебя не слышал –
В ожидании,
В ожидании чудес.

Не жду, что ты привыкнешь,
Поймёшь моё тепло.
Со мной порою скучно,
А порою – тяжело.
То, что быть могло сюитой, –
Только струн короткий всплеск,
Если ты – вся ожидание,
Ожидание чудес.

Чуда ожиданию –
Нельзя не дать ответ.
Что быть могу так счастлив,
Я не знал – так много лет.
И сбежать нельзя,
Если так захватило;
Быть слепым нельзя,
Раз в глазах – этот блеск;
И не ждать нельзя,
Раз тихонько подступило
Время ожидания чудес.

Ты мне снилась этой ночью,
Ты сама пришла сюда.
Ты была почти нагая,
Но была, как свет, чиста.
Век бежал ручьём сквозь пальцы,
Как песок – в стекла надрез,
И ты льнула в ожидании,
В ожидании чудес.

Оставайся же со мною,
Вдоволь шли своим путём:
Давай проверим силу
Одиночества вдвоём.
И давай устроим бурю
Серым дням в противовес,
Чтобы скрасить ожидание,
Ожидание чудес!

Нет, забыть нельзя,
Если так опалило;
Нет, сойти нельзя,
Если дан этот крест;
Жажду скрыть нельзя,
Если сердце попросило
Каплю ожидания чудес.

Упадёшь без сил в дороге,
К безразличью туч – лицом,
И тебя прохожий спросит,
Зачем лежишь ты под дождём…
В объясненья не пускайся,
Знай целебной правды вес,
Отвечай на то: "Я просто
В ожидании,
В ожидании чудес…"