Стучится Дело к Мысли, Эмили Дикинсон

Амале
Перевод с английского

Эмили Дикинсон/Emily Dickinson (1830 - 1886)


A Deed knocks first at Thought...

A Deed knocks first at Thought
And then – it knocks at Will –
That is the manufacturing spot
And Will at Home and well

It then goes out an Act
Or is entombed so still
That only to the ear of God
Its Doom is audible –




"Стучится Дело к Мысли..."

Стучится Дело к Мысли
И только после - к Воле -
Намеренье родится
Если судьба позволит

Завершено ли Дело
Заброшено ль постыдно
То слышно только Богу
Его лишь глазу видно.