Петя Дубарова. Лето

Любовь Цай
Петя Дубарова
ЛЕТО


Солнце садится...  Зарыв свою кудрявую голову в моём подоле, плачет лето. Я провожаю его до тополя и в последний раз целую в лоб. Затем оно с необычайной ловкостью карабкается вверх, распахивает руки и исчезает. От лета остаётся только мрачный пепел и перегоревший смех. Его горячие бронзовые следы постепенно стынут. Становится холодно.

«Туда, туда!» — шепчет ветер и тянет меня к морскому парку...

«А где лунапарк?»

«Нет его! Лето ушло!» — отвечают несколько побелевших от тоски волн.

«Лето, лето!» — шепчут седые пески.

«Мы изнываем от жажды, — всхлипывают следы. — Где лето? Оно нам давало и тепло, и соль, чтобы мы не умерли!»

«Лето? Оно ушло!» — пропел далёкий маяк, и светлый глаз его заволокло слезой.

«Ушло!» — шумят мидии. Розовая раковина испуганно издаёт тихий звук и становится совсем чёрной.

«Оно ушло!» — кричит в последний раз чайка и  замертво падает на холодный песок.
Море горькое, горькое как пиво.

«Хочу лета, лета! — плачет маленький рачок. — Оно мне сказало, что я красный, как его волосы. О, как оно нежило меня по вечерам! Какие сказки мне рассказывало!»

«Правда, лето ушло?» — спрашивает, захлёбываясь, рыба, вынырнувшая из глубин своего дома.

«Ушло!»

«Ушло?» — и её безудержно вздрагивающие жабры застывают. Она мертва. Волны выбрасывают её на берег, и только холодная мука, как соль, остаётся в блеске безжизненных чешуек.

Но вдруг пристань мне говорит: «Лето, лето, оно не ушло!»

На меня смотрят волны, мидии, песок.

«Лето! Лето!» — блеснул глаз маяка. Всё море трепещет от радости.

Оглядываюсь. О чудо! Подол мой светел, светел и горяч. Ладони, волосы мои греют. Ведь я ими ласкала лето. Его слёзы просочились в мою одежду.

И в этот миг я ощущаю себя доброй и светлой, как само лето.Зачерпываю полной пригоршней солёный свет и наполняю следы. Согреваю седые пески, а в чёрную раковину вкладываю несколько своих золотых волос, и она снова розовеет. Беру в ладони рачка — и он перестает плакать. В открытый клюв мёртвой чайки насыпаю лето и согреваю рыбам жабры. Они снова живы.

«Лето, лето!» — шепчет море.

«Лето!» — поет маяк.

«Лето!» — говорит морской ветер.

И согретые, счастливые, они засыпают на осень и зиму! Целую маленького спящего рачка, машу рукой маяку и иду. Иду тёплая и светлая, как лето...


(перевод с болгарского — Любовь Цай)


Оригинал здесь:
http://www.stihi.ru/2016/08/21/170