мы сбежали в ту ночь из своих позабытых домов

Мэрри-Энн
мы сбежали в ту ночь из своих позабытых домов. чтобы встретить рассвета лучи на высокой скале. стать бы выжившим мне, избежав всем назло катастроф, и держать образ твой в обреченном от горя уме. стать бы кем-то другим на тесненном озябшем холме. стать бы кем-то, кого по несчастью иль к счастью не жаль. и отрадно вздохнув, в этом мире я чаще "не". чем, без слов и без мыслей, рискнуть прыгнув в омут и в даль. мы нашлись ближе к ночи, забросив в багажник тетрадь. с тем, что грезилось нам, наступая на пятки росой. и хотелось друг другу себя, до конца, да отдать. я б остался со всем на земле, но при этом босой. мы рванули в ту ночь в никуда, удивляя богов.
мне сказали, с укором, но тихих они щадят. и во славу всевышним в тернистый упали ров.

[мне пожалуйста в ад два билета. на первый ряд]

и в охапку взяв плед, и свернув в свой карман тетрадь. ах, успеть бы к рассвету прийти к сумасшедшей скале. пальцы рук зарывались в огне, потрепав твою прядь. я пьянел от тепла и любви, как птенец к высоте. мы явились туда лишь тогда, когда света лучи, озарили туманный поблекший и вымерший лес. мне б кричать о свободе, но сердце шептало "молчи". я немел оттого, что вся боль потеряла свой вес.

я немел! покоренное небо упавшей томящей зарей.
разлеталось вдоль края земли, уходящего вдаль.
я был пьян или трезв, хоть до комы, но только тобой.
ах как хочется стать кем-то тем, кого к счастью не жаль.