Любимое

Наталья Спасина 2
Звёзд фейерверки врываются в комнаты,
Падают, падают… что это? Что этоооо?
Я умираю, а может, блаженствую?
Рвётся навзрыд это слабое, женское.

Нет, никогда, даааа, сегодня, пожалуйста…
Смейся, шепчи, уговаривай, жалуйся!
Только не смей разлюбить и печалиться,
Только гляди откровенно-отчаянно.

Только не слушай меня, окаянную,
Это наивно-бессвязное-пьяное…

Если любовь, что же с этим поделаю?
Сыплются звёзды, как яблоки спелые.
--

Перевод на итальянский язык Флориана Роси

le stelle del saluto irrompono nella stanza adesso...
 Caduta, caduta ... che cos'e? cosa e successo?!
 Sto morendo, forse sono felice?
 Si rompe singhiozzando femminile, debole, semplice...
 No ... mai ... si ... oggi, per favore ...
 Ridi, sussurri, persuaditi, protesta il mio cuore
 Solo non osare smettere di amare e piangere,
 Guarda francamente, disperatamente ...che mi tangere
 Non ascoltarmi,  sono sfortunato
 Questo e ingenuo, incoerente, inebriato ...

 se sei innamorato, come puoi combattere
 Le stelle cadono come mele mature ...

http://www.stihi.ru/2019/03/02/3393