ПУТЬ В ГОРУ

Людмила Глебова 4
Кристина Россетти

Есть ли дорога, ведущая ввысь,
та, что кружит, как витки серпантина?
Да! Только, друг мой, ты не торопись
за день пройти её, ночь отодвинув …

тьма подкрадётся, а где  отдохнуть?...
в сумраке тёплый отель не отыщешь,
могут тебе подсказать  к нему путь
те, кто карабкаться вверх раньше вышли…

как же их встретить, увидеть в ночи?
Может кричать? Иль звонить в колокольцы
с просьбой отдать от ночлега ключи?...
вдруг у дверей нет таких добровольцев…

как обрести хоть на время покой,
если больной? Надо жизнь подытожить…
только… а вдруг доберёмся толпой,
хватит ли  места и хлеба, и ложа?

 Christina Rossetti
 Up-Hill

 Does the road wind up-hill all the way?
 Yes, to the very end.
 Will the day's journey take the whole long day?
 From morn to night, my friend.

 But is there for the night a resting-place?
 A roof for when the slow dark hours begin.
 May not the darkness hide it from my face?
 You cannot miss that inn.

 Shall I meet other wayfarers at night?
 Those who have gone before.
 Then must I knock, or call when just in sight?
 They will not keep you standing at that door.

 Shall I find comfort, travel-sore and weak?
 Of labour you shall find the sum.
 Will there be beds for me and all who seek?
 Yea, beds for all who come.

подстрочник

Есть ли дорога ветер вверх холма весь путь?
  Да, до самого конца.
  Будет ли день пути принять весь длинный день?
  С утра до ночи, мой друг.

  Но есть на ночь место отдыха?
  Крыша, когда медленные темные часы начинают.
  Может не темнота скрывать это от моего лица?
  Вы не можете пропустить эту гостиницу.

  Должен ли я встретиться с другими путников в ночное время?
  Те, кто ушел раньше.
  Тогда я должен стучать или позвонить, когда только в поле зрения?
  Они не будут держать вас стоя у этой двери.

  Должен ли я найти утешение, путешествия-больное и слабое?
  Труда вы должны найти сумму.
  Будут ли кровати для меня и всех, кто ищет?
  Да, кровати для всех, кто пришел.