Подражание японской поэзии

Фей Богомяк
Это трёхстишие я сочинила лет 6-7* назад в разгар ягодного сезона, когда ягод уже слишком много, но надоесть они ещё не успели.

Клубника поспела!
Сидим в огороде,
И её объедаем.

А это трёхстишие я сочинила и записала 1 апреля 2003 года. Потом листочек с трёхстишием затерялся где-то в недрах квартиры. И вот сегодня, 1 апреля 2006 года, он попался мне на глаза и я вспомнила про первое трёхстишие.

Утро апреля.
Ну и пусть снег идёт,
Ведь недавно был день дураков.

Сначала, вместо слова “недавно” было слово “вчера”, а ещё раньше “сегодня”. Но мне показалось, что нынешний вид трёхстишия больше соответствует стилю японских стихов. В этом я убедилась когда через 4,5 месяца мама мне подарила книгу японской поэзии, которую я периодически читаю и нахожу, порой, вдохновение для написания новых произведений, уж не знаю почему.

Батон подмосковный
Жарить удобно, потому что он
Плоский. И в тостер влезает.
12.05.05

Пальма в тазу
Растёт высоко.
Через полметра – потолок.
13.10.06 (пятница)

Несколько творений написано под конец рабочего дня в офисе турфирмы, когда все дела сделаны, но домой ещё рано, соответственно получилось про офисную жизнь. Думаю каждый, чья должность “манагер” (=менеджер) узнает себя.

Среда после праздников,
Как понедельник кому-то,
Осень пришла в ноябре.

Манагеры** в офисе,
Сидят и работают,
Всё как всегда.

Серое небо, косой переулок,
Ничто тишины не нарушит,
Машины, и те, не шумят.
5.11.08

Звучно. Захотелось спеть,
Но сфальшифить боюсь.
Уж лучше ещё почитаю.***

13.06.2015 02:20

*   раньше 2005
**  лингвистический сленг.
*** эта рецензия на стихотворение по ссылке http://www.stihi.ru/2015/05/03/3971 получилась немного похожей на японские трёхстишия, поэтому она здесь.