Римма Гаджимурадова. Я больше не приду...

Бести Нифтиева
Перевод с лезгинского




Я больше не приду...

"Я больше не приду...",
Сказал ты напоследок...
Мечты мои все вдруг,
Покрылись колким снегом.

На свете есть слова,
Что нам невыносимы!
О чём шепчет едва,
Листва неумолимо?

На землю почему,
Не сокрушится небо?
И где я, не пойму,
Что мир мне стал неведом?

Как будто ось Земли,
Сломилась в межпланетье.
Роз алых лепестки,
Унёс с собою ветер.

"Я больше не приду...",
Сказал ты напоследок...
А звёзды, как в бреду,
Всё также светят в небе.

И шелестит листва,
О чём-то не смолкая.
Хрустальная вода,
В долины с гор стекает.

Все краски на земле,
С собой унёс, мой друг,
Оставив лишь взамен:
"Я больше не приду"...


...............................


Хуьквезмач зун...


"Хуьквезмач зун..."
Им ви эхир гаф...
Садлагьана зи мурадар
           налагь жезва дав...
И дуьняда гафар ава,
              агь, эхиз тежер!
Вучиз тарал къваз тавуна
                рахазма пешер?
Вучиз цавай чилел
               аватзавач цав?
Им дуьнядин гьи чка я,
           гьи девир, гьи чIав?
Налагь дуьня хуьзвай
                тарчар чкIизва,
Къизилгуьлдин алчIух
хьанвай кIунчIар чкIизва...
"Хуквезмач зун..."
Им ви эхир гаф...
Цавун чIулав, мичIи хурал
                кузма гъетерни.
Рахазма пешер.
Авахьзама яд
гуьнедай агъуз
                шуршур къачуна.
И дуьнядин вири рангар
зи виликай хчуна
хъфенва вун.
Туна тек кьве гаф...

Римма Гаджимурадова