ЗэКа Хуан

Мари Гардэ
Игорь Грай "Дон Иоанн" http://www.stihi.ru/2015/02/18/297
номинация на НП в июле

***

Зюйд-вест сдувает ароматы
Вдоль аравийских берегов,
Но полотняные палаты
Нас пеленают от ветров,
Нас полотняная палатка
Оберегает от врагов,
Нагретой шерсти запах сладкий
И пенье золотых оков
На щиклотках и на запястьях
(как в миг побега повезло!),
На языке комочек счастья-
-Твой лепет,слепленный без слов.
___________
Пойдут упругие верблюды
Махать верстою за версту, -
-Я буду радостн!Счастлив буду
Трубить в пустыни пустоту.
Песок съедает череп краба,
Беспечна ночи чернота...
Простая рыночная баба
Мне спляшет танец живота.

***
пародия  "ЗэКа Хуан"

Норд-ост задул без ароматов...
На киче в тундре я пахал,
И, лепетОм слепляя маты, 
ЛожИл кайлом руду в отвал.
Рвануть собрался я на волю 
С Ямала стылых рудников.
Я сбил оковы (было больно!)
И с запястьёв, и с щиклоткОв.
В снегу заныкана палатка,
Её отнычу, и - вперёд!
Нарою мха, палатку - в скатку -
Прощай, кичмановский народ!
Брести тундрОй мне было тяжко!
Поймал оленя за рога.
Ты потерпи, олень-бедняжка,
Меня спасёшь ты от врага!
Пойдём упругой инохОдью
Махать верстою за версту.(с)
Чо не махнуть, теперь свободен,
Я радостн, весьл, версту - ату!
Снега доели оленину.
Беспечна ночи чернота...(с)
Спляши мне твист, чукчанка Нина,
Скажи, свезло?! Стих - лепотаааа.....