Heinrich Heine.(1797-1856) Mag da draussen Schnee sich thuermen
За окном, пускай, сугробы,
Хлещет град, бушуют штормы,
Лупят, как по барабану -
Все равно грустить не стану,
Ибо грудь моя полна:
В ней лик милой да весна!
С немецкого 06.07.16.
LI.
Mag da draussen Schnee sich thuermen
Mag es hageln, mag es stuermen,
Klirrend mir an’s Fenster schlagen,
Nimmer will ich mich beklagen,
Denn ich trage in der Brust
Liebchens Bild und Fruehlingslust.