George Ezra - listen to the man - перевод

Галина Костенко
Я заметил, ты устала и легла в кровать.
Ты расскажи мне всё, ведь я смогу понять. Да.
Что ты плачешь, ведь ты не одна-а.
Обниму тебя тебя и не пущу я.

Что так важно думать о том, что достигнем мы.
Мы так юны. Ты зна-а-а-ай:

Не обязятельно ведь быть там.
Забудь ты, милая, про свой страх.
И к черту планы, что там сделать нужно.
Так послушаешь мужчину, он ведь любит.

Как волчок кружится твоя жизнь.
Если спрыгнешь, я поймаю. Мало слов моих.
Больно слышать голос грустный тво-ой:
"Задержусь я, не жди домо-ой."

Что так важно думать о том, что достигнем мы.
Мы так юны. Ты зна-а-а-ай:

Не обязятельно ведь быть там.
Забудь ты, милая, про свой страх.
И к черту планы, что там сделать нужно.
Так послушаешь мужчину, он ведь любит.

О-о-у-о
о-о-у-о
о-о

Все так просто, слышишь, раз, два, три.
Будет легче, ты ко мне иди.
Легче, легче, слышишь, раз, два, три,
четыре, пять, шесть, семь, ла-ла-ла-ла-ла


Не обязятельно ведь быть там.
Забудь ты, милая, про свой страх.
И к черту планы, что там сделать нужно.
Так послушаешь мужчину, он ведь любит.


Не обязятельно ведь быть там.
Забудь ты, милая, про свой страх.
И к черту планы, что там сделать нужно.
Так послушаешь мужчину, он ведь любит.

О-о-у-о
о-о-у-о
о-о-у-о
о-о