Перевод на немецкий язык Повисли паруса на рее

Мария Шутак
Перевод на немецкий язык стихотворения
"Повисли паруса на рее..." Серика Устабекова


Die Segel haengen an der Rahe...

 Die Segel haengen an der Rahe,
 Ein Hoffnungssegler erstarrt im Dunst.
 Die Liebe ist wie eine Lotterie,
 Da nur dem Spiel gehoert die Gunst.
 Ist immer fraglich, wer gewinne,
 Ist unbekannt, wem das Verlieren faellt.
 Geheimnisvolles Lied der Liebe
 Veliebte bis zu Traenen quaelt.


Original: http://www.stihi.ru/2014/09/04/1922